«Слово о полку Игореве» и устная народная поэзия. ФЭБ: Адрианова-Перетц В.П.: Биография (текст) Академик Александр Сергеевич Орлов и Варвара Павловна Адрианова-Перетц

Кафедра русского языка и литературы

Выпускная квалификационная работа

Поэтическая повесть «Задонщина» -

шедевр древнерусской литературы

Введение…………………………………………………………………………………..3

Глава 1. История возникновения поэтической повести «Задонщина»…….………...6

1.1. Политические предпосылки и историческая основа

возникновения повести……………………………………………………………….….6

1.2. История открытия и направления изучения поэтической повести

«Задонщина»……………………………………………………………………….……11

Глава 2. Художественное своеобразие «Задонщины»………………………………16

2.1. Влияние «Слова о полку Игореве» на стиль и проблематику

«Задонщины»……………………………………………………………….…………..16

2.2. Структура и стиль поэтической повести…………………………………………35

2.3. Художественные достоинства «Задонщины» как яркого

памятника древнерусской литературы…………………………………….…………..37

Заключение………………………………………………………………………………42

Список литературы………………………………………………………….…………..44

Приложения………………………………………………………………….…………..46

Список литературы

1.Адрианова-Перетц В.П. Слово о полку Игореве и Задонщина / В.П. Адрианова-Перетц. – Л.: Слово, 1962. – 217 с.

2.Адрианова-Перетц В.П.Слово о полку Игореве и памятники Куликовского цикла / В.П. Адрианова-Перетц. – Л.: Наука, 1966. – 311 с.

3.Адрианова-Перетц В.П. Труды отдела древне-русской литературы / В.П. Адрианова-Перетц, И.П. Ерёмин. – М., Л.: Издательство академии наук СССР, 1948. – 382 с.

4.Водовозов Н.В. История древней русской литературы / Н.В. Водовозов. – М.: Просвещение, 1972. – 371 с.

5.Гудзий Н.К. История древней русской литературы / Н.К. Гудзий. – М.: Просвещение, 1966. – 414 с.

6. Гудзий Н.К. История древнерусской литературы / Н.К. Гудзий. – СПБ., 2002. – 314 с.

7.Гудзий Н.К. Хрестоматия по древней русской литературе / Н.К. Гудзий. – М.: Просвещение, 1973. – 528 с.

8.Дмитриев Л.А. Задонщина / Л.А. Дмитриев. – М.: Книга, 1980. – 85 с.

9.Дмитриев Л.А. Литература древней Руси / Л.А. Дмитриев. – М.: Высшая школа, 1990. – 322 с.

10.Дмитриев Л.А. Сказания и повести о Куликовской битве / Л.А. Дмитриев, О.П. Лихачёва. – Л.: Наука, 1982. – 152 с.

11.Ерёмин И.П. Лекции и статьи по истории древнерусской литературы / И.П. Ерёмин. – Л.: Наука, 1987. – 421 с.

12.Ерёмин И.П. Литература древней Руси / И.П. Ерёмин. – Л.: Слово, 1966.– 316 с.

13.Истрин В.М. Очерк истории древнерусской литературы домосковского периода (ХI – ХIII в.в.) / В.М. Истрин. – М.: Академия, 2002. – 384 с.

14.Котляренко А.Н. Задонщина как памятник русского языка конца ХIV века / А.Н.Котляренко. – Л.: ЛГПИ, 1956. – 118 с.

15.Котляренко А.Н. К истории развития сложного предложения (по спискам Задонщины) / А.Н. Котляренко. – Л.: ЛГПИ, 1958.

16.Кусков В.В. История древнерусской литературы / В.В.Кусков. – М.: Высшая школа, 1992. – 336 с.

17.Ливан Н.И. Литература Древней Руси: Лекции-очерки / Н.И. Ливан. – М.: Академия, 2000. – 214 с.

18.Лихачёв Д.С. Великое наследие: Классические произведения литературы Древней Руси / Д.С. Лихачёв. – М.: Просвещение, 1975. – 305 с.

19.Лихачёв Д.С. Поэтика древнерусской литературы / Д.С. Лихачёв. – М.: Просвещение, 1979. – 247 с.

20.Лихачёв Д.С. Развитие русской литературы Х – ХVII в.в.: Эпохи и стили / Д.С. Лихачёв. – Л.: Слово, 1973. – 217 с.

21.Лихачёв Д.С. Слово о полку Игореве и памятники Куликовского цикла / Д.С. Лихачёв, Л.А. Дмитриев. – М., Л.: Наука,1966. – 163 с.

22.Назаревский А.А. Задонщина в исследованиях последнего десятилетия / А.А. Назаревский. – Л.: ТОДРЛ, 1956. – 117 с.

23.Пиккио Р. История древнерусской литературы / Р. Пиккио. – М.: Академия, 2002. – 315 с.

24.Прокофьев Н.И. Древняя русская литература / Н.И. Прокофьев. – М.: Просвещение, 1988. – 341 с.

25.Рыбаков Б.А. Памятники Куликовского цикла / Б.А. Рыбаков. – СПб.: РАН, 1998.

26.Сперанский М.Н. История древней русской литературы / М.Н. Сперанский. – СПб.: Лань, 2002. – 544 с.

27.Срезневский И.И. Несколько дополнительных замечаний к Слову о Задонщине / И.И. Срезневский. – СПб.: ИпоРЯС, 1858. – 114 с.

28.Тихомиров М.Н. Древняя Москва / М.Н. Тихомиров. – М.: Изд-во МГУ, 1947.

29.Трубецкой Н.С. Лекции по древнерусской литературе / Н.С. Трубецкой. - М.: Академия, 1995. – 294 с.

30.Фёдорова М.Е. Хрестоматия по древнерусской литературе / М.Е. Фёдорова, Т.А. Сумникова. – М.: Высшая школа, 1974. – 256 с.

Своеобразие поэтического стиля «Слова о полку Игореве», вызывающего на память искусство народных поэтов, было подмечено уже при первом знакомстве с Мусин-Пушкинским сборником. Но в соответствии с теми представлениями об устной поэзии, какие господствовали в учено-литературной среде конца XVIII - начала XIX в., правильное ощущение устно-поэтической стихии в «Слове» было передано неприемлемым для нас сейчас сопоставлением русской поэмы с поэмами Оссиана, которые расценивались в ту пору как подлинные памятники народного творчества. Именно потому Карамзин в сообщении 1797 г. не нашел иного способа выразить свое восхищение вновь найденным памятником, как поставить его рядом «с лучшими отрывками Оссиана» , а вслед за ним и авторы предисловия к первому изданию «Слова о полку Игореве» подчеркнули, с той же целью выделить достоинства древнерусской поэмы, «дух Оссианов», добавив: «следовательно и наши древние герои имели своих Бардов, воспевавших им хвалу» .

Эта ложная аналогия держалась в литературе о «Слове» более четверти века. Только в 30-е годы XIX в. А. С. Пушкин и М. А. Максимович, одновременно работавшие над переводом «Слова», направили исследователей по верному пути сопоставлений древнерусской поэмы с подлинной русской, украинской и славянской народной поэзией.

Народно-поэтическая стихия в «Слове о полку Игореве» была настолько ощутима для Пушкина, что он в своем плане статьи по истории русской литературы поместил между летописями и «Словом» «сказки, песни, пословицы» (1834 г.). Для своей работы над переводом и объяснением «Слова о полку Игореве» Пушкин привлекал не только летописи, но и сборники народных песен (украинских и сербских), откуда он брал материал для характеристики художественной образности «Слова». Потому-то М. А. Максимович, высказавший в печати мнение о близости «Слова» к народной песне, так живо заинтересовался отзывом Пушкина на свою концепцию: «Сравнивая песни с Песнию о полку Игореве я нахожу в них поэтическое однородство, так что оную Песнь... называю началом той южно-русской эпопеи, которая звучала и звучит еще в думах бандуристов и многих песнях украинских... Мне бы весьма хотелось знать суждение ваше (Вяземского, - В. А.-П.) о таком мнении и что скажет об нем Пушкин» .

По условиям своего времени Пушкин не мог знать очень многого, представляющего древнерусскую литературу, поэтому в плане своей обзорной статьи «Слово о полку Игореве» он расценивал как исключительное явление: «Несколько сказок и песен, беспрестанно поновляемых изустным преданием, сохранили полуизглаженные черты народности, и Слово о полку Игореве возвышается уединенным памятником в пустыне нашей словесности» (1834).

Через семь лет В. Г. Белинский поставил «Слово о полку Игореве» рядом со «сказочными поэмами Кирши Данилова» и «простонародными песнями» , расценивая его как «древнейший памятник русской поэзии в эпическом роде», в котором «еще заметно влияние поэзии языческого быта», «изложение» которого «более историческо-поэтическое, чем сказочное» . Ценность «Слова» для Белинского - именно в этой органической связи его с народной поэзией: «Слово - прекрасный, благоухающий цветок славянской народной поэзии, достойный внимания, памяти и уважения»; «со стороны выражения, это - дикий полевой цветок, благоухающий, свежий и яркий».

С тех пор, как Пушкиным и Белинским даны были такие определения исторического и художественного значения «Слова», изучение древнерусской культуры существенно изменило наши представления о состоянии литературы в XI-XII вв. Мы уже не повторим вслед за Пушкиным, что «Слово о полку Игореве возвышается уединенным памятником в пустыне нашей словесности» (1834) и не ограничимся определением «Слова» как «дикого полевого цветка», данным Белинским (1841). Однако органическая связь «Слова» с поэзией народа, которую так чутко уловили и Пушкин с его друзьями, и Белинский, утверждается и новейшими исследованиями.

За истекшие после статьи Белинского более чем сто лет собран огромный материал из разнообразных памятников русской, украинской, белорусской и славянской народных поэзий, характеризующий поэтику «Слова» в ее отношении к изобразительным средствам народного творчества. И все же проблема «Слово - устная народная поэзия» не может считаться выясненной во всем ее объеме. Мы не можем уже в настоящее время удовольствоваться накоплением примеров соответствия отдельных художественных «приемов» «Слова» с устной поэтикой, выяснением ритмики «Слова» на фоне ритмической песенной и сказовой системы устного эпоса.

Наша задача состоит в том, чтобы и некоторые стороны самого художественного метода отражения исторической действительности, свойственные автору «Слова», представить в их отношении к своеобразному мировоззрению устной поэзии, в частности, народного героического и сказочного эпоса. Связь «Слова» с лучшей частью народной поэзии не ограничивалась прямым перенесением в литературное произведение некоторых ее изобразительных средств. В самом мировоззрении автора «Слова» были такие черты, которые сближали его с творцами устного исторического эпоса прежде всего в оценке изображаемых событий, в задачах ее художественного отражения. Отсюда, как увидим, и частичное совпадение некоторых проявлений художественного метода в «Слове» с теми или иными устными жанрами. Прямым результатом этой общности задач и метода явилось и усвоение писателем устно-поэтической фразеологии. «Фольклорность» «Слова», понимаемая в таком широком плане, опирается прежде всего на его подлинно народную идейную сущность.

Изображая поражение Игоря Новгород-Северского как неизбежный результат княжеских междоусобий, взывая к князьям прекратить ссоры и встать «за обиду сего времени, за землю Русскую, за раны Игоревы, буего Святославлича», автор «Слова» настойчиво напоминает о пагубных последствиях, прежде всего для трудового народа, раздоров, открывавших «Полю ворота»: «ретко ратаеве кикахуть, нъ часто врани граяхуть, трупиа себе деляче», при «крамольном» Олеге «Гориславличе», «в княжих крамолах веци человекомь скратишась»; плачут «жены рускыя», стонут Киев и Чернигов, «тоска разлияся по Руской земли», «уныша градом забралы, а веселие пониче», «у Риме кричат под саблями половецкыми», «погании... емляху дань по беле от двора». Стонет Русская земля, вспоминая своих «старых» сильных князей, дружно оборонявших ее от врагов. И Ярославна молит беспощадную природу не только «лелеять» ее «ладу» - князя Игоря, но и сохранить его воинов.

Научная деятельность члена-корреспондента Академии наук СССР, заслуженного деятеля науки РСФСР Варвары Павловны Адриановой-Перетц составляет целую эпоху в отечественной филологии. Первая ее статья появилась в 1907 г., последние работы вышли в свет в 1968 г. До конца своих дней Варвара Павловна сохраняла изумительную работоспособность, была человеком универсальных интересов и энциклопедических знаний, оставившим глубокий след в истории литературы, фольклористике, исторической поэтике, текстологии, библиографии. Она с равным успехом занималась как эпохой рождения русской литературы - первыми переводами библейских книг, апокрифами, сборниками афоризмов типа «Пчелы», так и переходным XVII столетием, особенно ею любимым. Варвара Павловна хорошо знала славянские литературы, в особенности польскую и украинскую, и много писала о русско-славянских литературных контактах XVI-XVII вв.

Как ученый В. П. Адрианова-Перетц сформировалась в знаменитом Семинарии русской филологии профессора В. Н. Перетца (ставшего вскоре ее мужем). Именно докладом Варвары Павловны «Филология и ее методы» 10 октября 1907 г. открылось в Киеве первое заседание Семинария. Заслуги этого вольного объединения филологов перед русской наукой огромны. Среди киевских участников Семинария были такие ученые, как С. Д. Балухатый, С. А. Бугославский, Н. К. Гудзий, Б. А. Ларин, С. И. Маслов, А. А. Назаревский, С. А. Щеглова. В 1914 г. В. Н. Перетц был избран ординарным академиком и возвратился в Петербург. Начался петербургско-ленинградский период деятельности Семинария. Уже после революции в нем получили профессиональную подготовку Г. А. Бялый и И. П. Еремин. В этой блестящей плеяде учеников В. Н. Перетца почетное место занимала В. П. Адрианова-Перетц.

Изучая словесное творчество древней Руси, Варвара Павловна не делала оценочных ограничений, не выбирала одни незаурядные памятники, интересовалась не только заведомыми шедеврами. Ее методологические принципы, ныне прочно усвоенные российской медиевистикой, предусматривали сплошное монографическое обследование литературной продукции древней Руси во всей ее совокупности.

Реконструкция «литературной истории» одного из самых популярных на Руси сюжетов была предпринята В. П. Адриановой-Перетц в магистерской диссертации, изданной отдельной книгой (Житие Алексея человека Божия в древней русской литературе и народной словесности. Пг., 1917). Здесь Варвара Павловна исследовала многочисленные редакции «Жития» - от древнейшего списка XII в. до поздних версий петровской эпохи. Параллельно был изучен духовный стих об Алексее человеке Божием (в 74 вариантах!), сложенный в XVII в. и вошедший в великорусский, украинский и белорусский фольклорный репертуар, отражения этой темы в иконописи, силлабическом стихотворстве, в школьной драме и в барочной проповеди.

Огромный и заслуженный успех сопровождал открытие В. П. Адриановой-Перетц демократической сатиры XVII столетия. Из многочисленных работ В. П. Адриановой-Перетц, посвященных демократической сатире, наибольшее значение имеют ее книги «Очерки по истории русской сатирической литературы XVII в.» (1937) и «Русская демократическая сатира XVII в.» (1954, серия «Литературные памятники»). В них изданы по всем доступным спискам, прокомментированы и исследованы «Праздник кабацких ярыжек», повести о попе Савве, о куре и лисице, «Калязинская челобитная», «Азбука о голом и небогатом человеке» и другие памятники. Эти работы ввели в научный оборот целый литературный слой, доказали, что мы имеем дело не со случайными и разрозненными текстами, но с мощным литературным направлением, без учета которого нельзя понять специфику «переходного века». Не случайно исследования Варвары Павловны тотчас же по выходе сделались хрестоматийными, а ее наблюдения и выводы навсегда вошли в историю русской литературы.

Еще одна тема, которую Варвара Павловна разрабатывала многие годы, - взаимоотношения средневековой литературы и фольклора. Переход к устно-поэтическому творчеству от демократической сатиры, глубоко фольклорной по происхождению, по своей поэтике и технике, был для В. П. Адриановой-Перетц вполне закономерным. В то же время постановка проблемы «фольклор и литература» была насущно необходимой для развития медиевистики. Исследуя эту проблему в обширных статьях, публиковавшихся в «Трудах Отдела древнерусской литературы» и в специальных фольклористических изданиях (см., например, «Русское народное поэтическое творчество». Т. I, М.; Л., 1953), Варвара Павловна исходила из того, что средневековая словесная культура представляла собой двуединый фольклорно-книжный комплекс. В одни эпохи разграничительная линия внутри этого комплекса обрисовывалась довольно определенно, в иные, напротив, письменность широко и разносторонне использовала опыт фольклора. Так было и в раннем летописании (исторический эпос - идейная опора «Повести временных лет») и, в письменности «переходного века».

Фольклористический аспект постоянно учитывался Варварой Павловной в ее многочисленных работах о «Слове о полку Игореве» и «Задонщине», в частности в последней ее книге «Слово о полку Игореве и памятники русской литературы XI-XIII вв.» (1968). Этот аспект ощутим и в замечательном экскурсе в область исторической стилистики - в монографии «Очерки поэтического стиля древней Руси» (1947), которая до сих пор остается настольной книгой филологов. Эта монография, посвященная самым корням искусства, показала, что нет и не может быть пропасти между древней и новой русской литературой, что образная основа литературы вечна.

Труды В. П. Адриановой-Перетц сыграли решающую роль в разработке общей концепции древнерусской литературы, изложенной в соответствующих томах десятитомной и трехтомной «Историй русской литературы». Варвара Павловна была и редактором, и одним из авторов этих изданий.

Многие годы В. П. Адрианова-Перетц выполняла почетные, но нелегкие обязанности признанного старейшины российских медиевистов. Будучи одним из учредителей Сектора древнерусской литературы Пушкинского Дома (вместе с академиками В. Н. Перетцом и А. С. Орловым), она в 1947-1954 гг. возглавляла этот центр изучения письменности и общественной мысли древней Руси, а потом принимала самое живое участие во всех его предприятиях. Она редактировала книги маститых и учила писать начинающих.

Быть организатором не означало для Варвары Павловны только «возглавлять». Как организатор она прежде всего принимала на себя всю черновую работу: сама вела переписку с будущими участниками коллективных трудов, обсуждая в своих письмах во всех деталях направление, характер будущей работы, ее основные идеи и т. д.

Приглашая в Сектор древнерусской литературы сотрудников (его основной состав сложился при В. П.), Варвара Павловна уделяла главное внимание моральному облику будущих его членов. Особенно опасалась она принять карьеристов, справедливо придавая большое значение общей дружеской атмосфере, которая должна царить в научном коллективе. Она также считала, что честность в отношениях между научными работниками - показатель честности в самой научной работе. Воспитанная в дружеской атмосфере Перетцевского семинария, Варвара Павловна стремилась установить такие же дружеские отношения со всеми членами Сектора: она приглашала их к себе домой, пока это ей позволяло здоровье, давала на прочтение и дарила книги из собственной библиотеки, всегда помнила и поздравляла с семейными праздниками каждого. С выходом в 1954 г. на пенсию Варвара Павловна продолжала быть «игуменьей» секторского «монастыря», как шутливо, но и с уважением называли ее сотрудники Сектора. Она уже не могла часто посещать Пушкинский Дом, но интересовалась его жизнью, руководила рядом исследований, редактировала труды, занималась с молодежью и незаметно, но настойчиво оказывала влияние на все дела и работу Сектора.

Варвара Павловна придавала большое значение способности ученого к обобщениям, но одновременно не любила «чистюль» - исследователей, не умеющих делать черновую работу: править рукописи, уметь подводить варианты, устанавливать историю текста и т. д. Поэтому, рекомендуя молодым научным работникам темы для их кандидатских диссертаций, Варвара Павловна всегда обращала их внимание на необходимость всесторонне исследовать литературный памятник, начиная с собирания списков и кончая заключительными выводами. Кандидатская работа над литературным памятником должна была, по мысли Варвары Павловны, научить молодого ученого разным видам литературоведческой работы.

Широкая связь с представителями разных других специальностей стала важной особенностью работы Сектора древнерусской литературы. Особенность эта может быть прослежена во всех его изданиях, к которым зачастую привлекались не только отечественные ученые, но и иностранные - по преимуществу из славянских стран.

Нельзя не упомянуть и о выступлениях Варвары Павловны в Секторе и на заседаниях Ученого совета института. Эти выступления не были многословны и «красноречивы». Она говорила просто, удивительно ясно по мысли. Ее речи были всегда хорошо построены, логичны и деловиты. Она усвоила старые академические традиции - говорить коротко и для определенного конкретного решения, не стремясь произвести впечатление на аудиторию и ни в коем случае не «ораторствовать», что считалось дурным тоном.

Личность Варвары Павловны как ученого отразилась и отражается в работе ее Отдела - Отдела древнерусской литературы. Всей своей жизнью Варвара Павловна Адрианова-Перетц доказывала, что наука и благородство неразделимы.

Отдел Древнерусской литературы ИРЛИ (Пушкинского Дома) РАН

Варвара Павловна Адрианова-Перетц

Адрианова-Перетц Варвара Павловна (р.30.IV.1888) - советский историк древнерусской литературы. Член-корреспондент АН СССР (с 1943) и АН УССР (с 1926), заслуженный деятель науки (1959). В 1912 году сдала экстерном экзамены за полный курс историко-филологического факультета Киевского университета. С 1917 года - профессор. В 1947-1954 годы - заведующая сектором древнерусской литературы Института русской литературы АН СССР (Ленинград). Адрианова-Перетц изучает историю древнерусских произведений, взаимоотношения литературы и фольклора, художественную специфику древнерусских произведений, памятники русской демократической сатиры 17-18 веков, описания путешествий, историю русского и украинского театров, древнерусскую текстологию и библиографию. Труды Адриановой-Перетц имеют важное значение для изучения истории древнерусской культуры.

Адрианова-Перетц - автор монографий: "Житие Алексея человека Божия в древнерусской литературе и народной словесности" (1917), "Очерки по истории русской сатирической литературы XVII в." (1937), "Очерки поэтического стиля Древней Руси" (1947), "Русская демократическая сатира XVII в." (подготовка текстов, статья и комментарии, 1954), "Древнерусская повесть" (в. 1, 1940, совм. с В. Ф. Покровской), "Слово о полку Игореве. Библиография изд., переводов и исследований" (1940), а также свыше 100 статей. При участии и под редакцией Адриановой-Перетц изданы "Хожение за три моря Афанасия Никитина" (1948, 2 изд., 1958), "История русской литературы" (т. 1, 1941, т. 2, 41-2, 1945-1948, т. 4,ч. 2, 1947) и др. В т.14 "Тр. ОДРЛ" (1958), посвященном 70-летию Адриановой-Перетц, опубликован очерк ее науч. деятельности и список трудов.

Советская историческая энциклопедия. В 16 томах. - М.: Советская энциклопедия. 1973-1982. Том 1. ААЛТОНЕН – АЯНЫ. 1961.

Далее читайте:

Историки (биографический справочник).

Варвара Павловна [р. 30.4 (12.5). 1888, Нежин], русский советский литературовед, член-корр. АН СССР (1943) и АН УССР (1926).Автор работ по истории литературы Древней Руси, сатирической литературе 17-18 вв., украинской литературе, о взаимоотношении литературы и фольклора. Награждена орденом Ленина, 2 другими орденами, а также медалями.

Соч.: Очерки поэтического стиля Древней Руси. М.- Л. ,1947; Русская демократическая сатира 17 века, М.-Л., 1954, «Слово о полку Игореве» и памятники русской литераторы XI-XIII вв.Л., 1968,

Лит.: Труды ОДРЛ, 1958, т. 14 [Посвящён 70-летию А.-П.; имеется список её трудов]; В. П. Адрианова-Перетц. Вступит, ст. Д. С. Лихачева, М., 1963 (имеется библ.); Кузьмина В., В. П. Адрианова-Перетц. (К 80-летию со дня рождения) «Изв. АН СССР». Серия ЛиЯ, 1968,в. 2.

  • -  ...

    Литературная энциклопедия

  • - российский и украинский литературовед, член-корреспондент АН Украины и АН СССР. Исследования древнерусской и русской литературы 17-18 вв., украинской литературы...

    Большой энциклопедический словарь

  • - Егор Абрамович - рус. гос. деятель, автор мемуаров. Сын откупщика. Окончил Петерб. ун-т. С 1855 служил во Втором отделении собств. его имп. величества канцелярии. С 1872 - статс-секретарь Гос. совета...

    Советская историческая энциклопедия

  • - 1717-1732 г. архимандрит Адрианова Пошехонского...
  • - Род. в 1888, ум. 1972. Литературовед, чл.-корр. АН УССР и АН СССР. Ей принадлежат исследования древнерусской и русской литературы XVII-XVIII вв., украинской литературы...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - игумен Адрианова пошехонского...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - 1570-1573 гг. игумен Адрианова пошехонского...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - Ярослав. еп. 1598 и 99 г. {Половцов} Ярослав...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - Ярославск...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - Ярославск...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - ярославской епарх...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - откупщик и общественный деятель. Сын раввина в Левертове, П. женился на дочери известного ученого и мецената р. Иошуи Цейтлина...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - одна из великолепн. римских построек; расположена у реки Анио и города Тибура, у подножия Тибурт...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - Варвара Павловна, русский советский литературовед, член-корр. АН СССР и АН УССР...
  • - русский советский литературовед, член-корр. АН СССР и АН УССР.Автор работ по истории литературы Древней Руси, сатирической литературе 17‒18 вв., украинской литературе, о взаимоотношении литературы и фольклора...

    Большая Советская энциклопедия

  • - I Пе́ретц Владимир Николаевич, советский литературовед, академик Петербургской АН и АН УССР. Окончил Петербургский университет...

    Большая Советская энциклопедия

"Адрианова-Перетц" в книгах

Академик Александр Сергеевич Орлов и Варвара Павловна Адрианова-Перетц

Из книги Воспоминания автора Лихачев Дмитрий Сергеевич

Академик Александр Сергеевич Орлов и Варвара Павловна Адрианова-Перетц До революции А. С. Орлов был модным приват-доцентом Московского университета и славился своей красивой внешностью. У меня сохранилась его фотография того времени: правильные черты лица, внешность

Е. А. Перетц ИЗ ДНЕВНИКА

Из книги 1 марта 1881 года. Казнь императора Александра II автора Кельнер Виктор Ефимович

Е. А. Перетц ИЗ ДНЕВНИКА 1 мартаВ два часа приехал ко мне статс-секретарь Государственного совета Н. М. Рембелинский, совершенно встревоженный, и сообщил мне, что до него дошел с двух различных сторон слух о новом, и притом ужасном, покушении на жизнь Государя. Я немедленно

Потемкинские евреи: Габлиц, Штиглиц, Ноткин, Цейтлин, Перетц

автора Ребель Алина

Потемкинские евреи: Габлиц, Штиглиц, Ноткин, Цейтлин, Перетц Потемкин, как никто другой, понимает пользу евреев для государства и приближает к себе сразу несколько серьезных ученых и бизнесменов еврейского происхождения. Его ближайшим соратником становится Карл-Людвиг

Абрам Перетц: выкрест по любви

Из книги Евреи в России: самые влиятельные и богатые автора Ребель Алина

Абрам Перетц: выкрест по любви Будущий знаменитый финансист (как и наши предыдущие герои) имел все шансы стать великим ученым, талмудистом, написать не один философский трактат. Его образование и происхождение располагали именно к этому. Родился Абрам Перетц в 1770 (или 1771)

СООРУЖЕНИЕ АДРИАНОВА ВАЛА

Из книги 500 знаменитых исторических событий автора Карнацевич Владислав Леонидович

СООРУЖЕНИЕ АДРИАНОВА ВАЛА Адрианов валДостигнув максимальных размеров в правление Траяна, Римская империя вынуждена была перейти к обороне. Теперь именно защита завоеванных в течение веков рубежей становится главнейшей задачей прославленных легионов. До сих пор в

Очерк двадцать первый Ограничительные законы после 1812 года. Царство Польское. Участник тайного общества Григорий Перетц

Из книги Евреи России. Времена и события. История евреев Российской империи автора Кандель Феликс Соломонович

Очерк двадцать первый Ограничительные законы после 1812 года. Царство Польское. Участник тайного общества Григорий Перетц По предложению Перетца условным знаком тайной группы декабристов приняли слово «херут» (на иврите – «свобода»)‚ «и в случае нужды для узнавания

Адрианова-Перетц Варвара Павловна

Из книги Большая Советская Энциклопедия (АД) автора БСЭ

Перетц Владимир Николаевич

БСЭ

Перетц Егор Абрамович

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ПЕ) автора БСЭ

Нина Адрианова «ИЛЬ ТЫ ПРИСНИЛАСЬ МНЕ?..»

Из книги Газета Завтра 891 (50 2010) автора Завтра Газета